Звоните сейчас!
Тестирование
sneg
Меню
Наш телефон:
м. Цветной Бульвар:
м. Арбатская:
м. Молодёжная:
м. Улица 1905 года:
+7 (495) 507 35 04
Акция!
Идёт набор в группы для начинающих....
Присоединяйтесь!
Курс специально разработан для тех, кто никогда не изучал английский язык.
Бесплатный урок
Школа Fast English предлагает для всех желающих одно занятие английского для начинающих бесплатно.
Главная » Деловой слэнг

Деловой слэнг

Бизнес жаргон в современном офисе

Мы живем в мире замусоренном сокращениями, сленгом и различными словами-паразитами. Например, мне надоело слышать людей, которые все подряд «используют с выгодой». Одна моя подруга как-то сказала, что выгодно использует обеденный перерыв. Я думал, она говорит о том, что и в обед занимается какими-то важными делами, а она имела в виду, что ходит в недорогой и вкусный ресторан, который находится у них на первом этаже.

Конечно, это всего лишь небольшое недопонимание между двумя людьми, но в мире бизнеса слова, не несущие смысла, и сленг приводят к таким недопониманиям, из-за которых потом происходит лишняя трата и времени и денег. Нам, как бизнесменам и профессионалам, необходимо всегда говорить правильным языком, с нужными людьми и в правильное время. И сленг, и красивые словечки — это неформальный, модный язык, который может изменять или скрывать истинный смысл того, что мы хотим сказать.

Сленг, также жаргон, или арго: своеобразный, условный язык обособленной социальной группы, профессии, сообщества, кружка и т.п., отличающийся от общего языка присутствием слов, непонятных непосвященным. Используя его в повседневной жизни, мы рискуем тем, что собеседник просто не поймет нас из-за того, что он не является частью той группы, где данный жаргон используется. Или же он может понять, но в совершенно другом значении, так как жаргонизмы различных групп могут пересекаться, а вот их значение может быть отличным.

Другая проблема сленга в том, что большинство людей попадают в так называемые временные дыры из-за того, что используют сленг того времени когда он был ими услышан, несмотря на то, что сейчас он уже может устареть и быть непонятным для большинства или иметь совершенно другое значение. И если только вы постоянно не пополняете свой сленговый запас, он устаревает с каждым днем.

Слова-паразиты, и выражения с ними — это те слова, которые потеряли свой смысл и стали чепухой из-за бесконечного повторения. Или же, если вам больше нравится другое определение — специальные термины, произносимые с целью произвести впечатление на дилетантов. Например, сейчас практически везде мы можем увидеть «решения», это слово настолько заезжено, что сейчас он уже не несет никакого значения и используется только для того, чтобы предложение выглядело длиннее и важнее.

примеры слэнга в английском языке

404 – не имеющий ни малейшего представления о чем-либо. Термин произошел от сообщения о сетевых неполадках “404 Not Found,” которое означает, что «требуемый документ не может быть найден». “Don’t bother asking John. He’s 404.”

Alpha Geek – Самый хорошо осведомленный, технически подкованный сотрудник в офисе или рабочей группе. “I dunno, ask Rick. He’s our alpha geek.”

Assmosis – Процесс, который характеризуется тем, что люди делают вид, что дотигают успеха путем задабривания начальника, а не усердной работы.

Betamaxed – когда какая-либо технология вытесняется с рынка худшим по качеству, но более раскрученным продуктом. “Microsoft betamaxed Apple right out of the market”.

 

Blamestorming – обсуждение между членами рабочей группы причин, по которым был пропущен дедлайн, или почему проект «пролетел», и кто в ответе за все это.

Bookmark – взять человека на заметку. “After seeing his cool demo at Siggraph, I bookmarked him.”

Chainsaw Consultant – эксперт со стороны, привлечнный для сокращения численности сотрудников, при этом оставляя руки руководства чистыми.

Chip Jewelry – старая техника, предназначенная для выбрасывания или превращения в предмет интерьера. “I paid three grand for that Mac and now it’s nothing but chip jewelry.”

Chips and Salsa – Chips = аппаратное обеспечение, «железо», salsa = программное обеспечение. “First we gotta figure out if the problem’s in your chips or your salsa.”

Cobweb – интернет сайт, который никогда не обновляется.

Crapplet – плохо написанная или абсолютно бесполезная Java программка. “I just wasted 30 minutes downloading that crapplet!”

Cube Farm – офис, заполненный кабинками для индивидуальной работы (cubicle).

Dead Tree Edition – бумажная версия издания, доступного так же и на электронном носителе.

 

В следующих выпусках мы продолжим тему делового английского