Звоните сейчас!
Тестирование
sneg
Меню
Наш телефон:
м. Цветной Бульвар:
м. Арбатская:
м. Молодёжная:
м. Улица 1905 года:
+7 (495) 507 35 04
Акция!
Идёт набор в группы для начинающих....
Присоединяйтесь!
Курс специально разработан для тех, кто никогда не изучал английский язык.
Бесплатный урок
Школа Fast English предлагает для всех желающих одно занятие английского для начинающих бесплатно.
Главная » Идиомы в английском языке

Идиомы в английском языке

Идиома — это выражение, употребляющееся как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей. Например, выражение «спустя рукава» означает «кое-как, небрежно» и не связано со значениями слов «спустить» и «рукава». В каждом языке есть присущие только ему идиомы, поэтому важно знать их значения, чтобы не переводить дословно и не допускать неправильного понимания. Английский язык не является исключением и содержит большое количество подобных интересных выражений.Idioms:

  1. To live high on the hog – жить в роскоши, как сыр в масле кататься. Example: When he gets his fortune from his uncle, we will live high on the hog. (Когда он получит наследство от своего дядюшки, мы будем как сыр в масле кататься.) Example Dialogue: A: He’s got a new house and a new car, and he just joined the golf club. (Он купил новый дом и новую машину, а также он недавно вступил в гольф-клуб.) B: He’s really living high on the hog, isn’t he? (Да он действительно как сыр в масле катается, не так ли?)
  2. Sitting pretty — быть в выгодном положении, быть успешным. Example: Sam got the raise last week, now he sure is sitting pretty. (Сэм получил повышение на прошлой неделе, теперь он однозначно в выгодном положении.) Example Dialogue: A: Have you talked to Randy lately? He just got a new job and a raise. (Ты не разговаривал недавно с Рэнди? Он только что устроился на новую работу и получил повышение.) B: Yes, I’ve heard. He sure is sitting pretty. (Да, я слышал. Он явно в хорошем положении.)