Звоните сейчас!
Тестирование
sneg
Меню
Наш телефон:
м. Цветной Бульвар:
м. Арбатская:
м. Молодёжная:
м. Улица 1905 года:
+7 (495) 507 35 04
Акция!
Идёт набор в группы для начинающих....
Присоединяйтесь!
Курс специально разработан для тех, кто никогда не изучал английский язык.
Бесплатный урок
Школа Fast English предлагает для всех желающих одно занятие английского для начинающих бесплатно.
Главная » Основы делового письма

Основы делового письма

переписка на английском языке

Основы написания деловых писем весьма просты. Сегодня мы рассмотрим фразы, которые часто можно встретить в любом стандартном деловом письме. Эти фразы используются отчасти как структура письма или как введение в его содержание. Используя данные фразы, вы можете задать профессиональный тон вашим письмам деловым партнерам и коллегам по бизнесу.

Итак, с чего начинаем?

Dear Personnel Director

Dear Sir or Madam: (если вы не знаете точно, к кому обращаетесь)

Dear Dr, Mr, Mrs, Miss или Ms Smith: (используйте это, если вы знаете, к кому вы обращаетесь, и с кем у вас деловые взаимоотношения. ОЧЕНЬ ВАЖНО: используйте Ms при обращении к женщине, если только вас не попросили обращаться Mrs или Miss)

Dr – Doctor

Mr – Mister

Mrs – Missis – обращение к замужней женщине

Miss – обращение к незамужней женщине

Ms – обращение к женщине, семейное положение которой неизвестно.

Dear Frank: (вы можете начать свое письмо с такого обращения к человеку, который является вашим близким партнером по бизнесу или другом)

Письмо относительно чего:

With reference to …..your advertisement in the Times,

your letter of 23 rd March,

your phone call today,

Thank you for your letter of March 5th

Повод для письма:

I am writing to ….inquire about

apologize for

confirm

Запрашивая:

Could you possibly ______?

I would be grateful if you could

Согласие на просьбу:

I would be delighted to

Сообщение плохих новостей:

Unfortunately

I am afraid that

Прикладывая документы:

I am enclosing

Please find enclosed

Enclosed you will find

В заключение:

Thank you for your help

Please contact us again if …..we can help in any way;

there are any problems;

you have any questions.

И на будущее:

I look forward to … hearing from you soon.

meeting you next Tuesday.

seeing you next Thursday.

Заканчиваем словами:

Yours faithfully, (Если вы не знаете имени человека, которому пишете)

Yours sincerely, (Если вы знаете имя своего адресата)

Best wishes,

Best regards, (В случае, если вы близко знакомы или это ваш друг)

Рассмотрим пример подобного письма:

Ken’s Cheese House

34 Chatley Avenue

Seattle, WA 98765

Tel:

Fax:

Email: kenny@cheese.com

October 23, 2006

Fred Flintstone

Sales Manager

Cheese Specialists Inc.

456 Rubble Road

Rockville, IL

Dear Mr Flintstone:

With reference to our telephone conversation today, I am writing to confirm your order for: 120 x Cheddar Deluxe Ref. No. 856

The order will be shipped within three days via UPS and should arrive at your store in about 10 days.

Please contact us again if we can help in any way.

Yours sincerely,

Kenneth Beare

Director of Ken’s Cheese House

Пишите письма!