Звоните сейчас!
Тестирование
sneg
Меню
Наш телефон:
м. Цветной Бульвар:
м. Арбатская:
м. Молодёжная:
м. Улица 1905 года:
+7 (495) 507 35 04
Акция!
Идёт набор в группы для начинающих....
Присоединяйтесь!
Курс специально разработан для тех, кто никогда не изучал английский язык.
Бесплатный урок
Школа Fast English предлагает для всех желающих одно занятие английского для начинающих бесплатно.
Главная » Шотландский английский язык (английский в Шотландии)

Шотландский английский язык (английский в Шотландии)

Английский язык является официальным во многих странах и Шотландия одна из них. Не смотря на это в шотландском английском существует множество особенностей

Шотландский английский — это сочетание диалекта со специфическими заимствованиями из староанглийского и уникальных грамматических конструкций, более или менее обычного английского языка и явного шотландского акцента.

Англичане или американцы скептически относятся к стремлению шотландского народа использовать в разговоре хотя бы некоторые шотландские слова и грамматические конструкции. Они считают, что это делает жителей Шотландии старомодными или даже отстающими в социальном развитии.

Итак, что же делает обычный английский язык шотландским и отличает большинство диалектов, на которых говорят в Шотландии?

Очень часто в Шотландии вместо привычного британского «I’m not» можно услышать «I amn’t». Но это еще не все- шотландцы любят заменять английскую частицу not на no или же, еще чаще, на nae [ne]. Такие конструкции, как dinnae (don’t), cannae (can’t), willnae (won’t), типичны для разговорной речи и услышать их можно в любой части Шотландии.

Во многих шотландских диалектах, так же, как в диалектах Северной Ирландии, в первом и втором лице единственном числе и третьем лице множественном числе у глаголов используется окончание s для того, чтобы сказать о действии, происходившем в прошлом, в форме настоящего времени.

I goes along the river and I sees this squirrel hiding behind a tree. Я шел вдоль реки и увидел белку, прятавшуюся за деревом.

Местоимение «those» в Шотландии часто заменяют на «they» Look at they people! Посмотрите на тех людей!

Если речь идет о предметах, находящихся на значительном расстоянии от говорящего, вместо «that» может использоваться «yon»

В отличие от англичан шотландцы не произносят многие дифтонги. Например, такие слова, как gate, face и boat, в Шотландии будут звучать [ge:t], [fe:s] и [bo:t] (этот вариант произношения гораздо старше, чем тот, в котором используются дифтонги). Кроме того, в таких словах, как city или hazy, конечный звук [i] произносится как [e]: [cite] и [h’eze]. Шотландцы, так же, как ирландцы и некоторые американцы, не глотают r в конце слова или середине слова (bar, car, letter, hard, smart), а наоборот отчетливо произносят его.

Многие шотландские слова и выражения известны всему миру. Например, aye (да), ken (знать), youse (вы), greet (плакать), kirk (церковь), breeks (брюки), lassie (девочка), bairn (ребенок), flit (постоянная смена места жительства), bonny (красивый), chap (стучать), bide (ждать) и pinkie (мизинец). Оказавшись в Шотландии, вы также можете услышать «How not?» вместо «Why not?», «I’m away to my bed» вместо «I’m going to bed», «I fear that it will rain» вместо «I think it unlikely that it will rain».

Scottish words:

aye — [ай] — да

bairn — [бэмпот] — идиот

barry — [бари:] — великолепный

blutered — [блютард] — пьяный

Boggin’ — [богин] — Отвратительный, отталкивающий

bonnie — [бонни:] — Хорошенькая, милая

braw — [броу] — хороший

chuffed — [фашшд]- Гордый вплоть до самодовольства

cloot — [клу:т] — ткань

Down South — [Даун саус] — Англия. Букв.вниз к югу

gadgee — [гаджи] — личность, персона

gassed — [гасд] — сломанный

gurne — [гарн] — Хмуриться, дуться. Соответственно gurnie — хмурый (человек)

ken — [кен] — Понять, понимать

kirk — kurk — Church or parish — Церковь или приход(церковный, прихожане)

mannie — [мэнни:] — мужчина

murnie — Mur-nee — Wasn’t — Не был (-о, -а, -и)

poppy — [поппи] — деньги

pus — [пас] — рот

rubbered — [раббит] — пьяный

radge — [рэдж] — помешаный или сумасшедший

sassanak — [сэсэнэк] — Первоначально, прозвище южных, равнинных шотландцев (lowlander, в отличии от highlander — горец), теперь же означает любого жителя Англии(‘down south‘), похоже даже необязательно этнического шотландца.

scran — [скрэн] — еда, пища

shuftey — [шафти:] — Изначально, арабское слово, но вошло-таки в широкое употребление в значении — смотреть(to look).

shunky — [шанки] — туалет

sleekit — [сли:кит]- Хитрый, лукавый, коварный

tad — [тэд] — Небольшое количество чего-либо

tattie — [тати:] — картошка

wheesht — [уишт] — Резкая команда(приказ) успокоится. (типа Цыц!)

wifey — [уайфи:] — Женщина. Буквально — жёнушка.